新浪科技

为了争 Ugg 这个牌子,美国人和澳洲人吵起来了

好奇心日报

关注

*本文只能在《好奇心日报》发布,即使我们允许了也不许转载* 

澳大利亚,利德科姆电 —— 在奥普拉·温弗瑞的宣传之下, Ugg 羊毛靴走红时尚圈。三十多年前,一位名叫 Corky Carroll 的冲浪者看上了类似的一双鞋,当他将靴子打包带回美国的那一刻,历史也就此开始了。

在六、七十年代,Carroll 曾是个知名冲浪选手,在澳洲时淘到了这双靴子。生活在海边的当地人用这种靴子保暖过冬,Carroll 买了一双并带回了加州。这个款式受到了其他冲浪者的追捧,于是 Carroll 做起了代购,拜托朋友寄了一百双给他。

Carroll 目前生活在墨西哥,至今仍然拥有一双羊毛靴,在邮件中他提到,“我超爱它们,非常舒服、暖和。穿脱方便。”

Carroll 的相关收入也成了这个法律争端的一部分,虽然在澳大利亚人们对这款鞋子的评价常常是“其貌不扬”,甚至 “丑爆了”。虽说按照血统来讲,这种羊毛靴来自澳大利亚,但毕竟知名品牌 Uggs 是一家位于加州的美国公司 —— 现在这家公司要起诉澳洲人用了这个牌子。

至于澳洲人 ——包括首相 Malcolm Turnbull 在内,一致认为 Uggs 就是羊毛靴。7 月 Turnbull 曾在一封致澳大利亚驻美国首都华盛顿大使馆的信件中提到,已经要求后者向美国政府了解争端详情,且 “反复强调,在澳大利亚看来 ugg (羊毛靴)就是个泛指。”

据法律专家分析,澳方观点在美国可能站不住脚。虽然在南半球,这个单词 (uggs) 只是一类款式的泛称,但在美国却不是这样。

纽约大学知识产权法教授 Barton Beebe 认为,“商标法在这个方面有局限性,它更在意相关消费群体。在美国,人们不大会考虑澳洲方面的表达方式。”

Australian Leather 的工人给靴子分类。据说这种靴子是为冲浪者保暖设计的。

澳大利亚要拿羊毛靴做文化文章,听起来有点奇怪。不过不少澳洲人对于海外有人占用自家名称和创意感到不满。温弗瑞、凯特·莫斯以及莎拉·杰西卡·帕克等名人让羊毛靴红遍全球,不过人们更希望大家知道羊毛靴是源自澳大利亚的。

澳大利亚一位名叫 Nick Xenophon 的议员在最近的一次发言中提及此次品牌保护事件时引经据典,“如果法国有香槟,葡萄牙有波特酒,西班牙有雪莉酒,希腊有菲达芝士,那么澳大利亚也该捍卫自己的‘Ugg’。” (周五,Xenophon 表示将卸任议员身份。)

作为美国注册品牌,Ugg 不时出现在公众视野中,直到脱口秀主持人温弗瑞在新千年之初真正将其捧红。相比而言,普通的羊毛靴身价就低多了。据澳大利亚商标部门透露,在该国,此类产品出现于 70 年代,在当时的通讯簿广告上也曾有过各类不同的拼写方式,例如 ug 和 ugh 等。

《纽约时报》 一篇 1994 年的文中提到,“在澳洲俚语中,‘ughs’ 是指羊皮靴,60 年代为冲浪者设计,作为运动后暖脚用。”

该品牌在美国的东家德克斯户外公司则认为,该公司于 90 年代从一位名叫 Brian Smith 的澳大利亚商人那里购买了该品牌名称,毫无争议。而澳方公司在美国出售类似 UGG 设计的靴子就是侵犯了他们的知识产权。

去年该公司曾在芝加哥联邦法院起诉另一家澳大利亚制鞋企业(老板名为 Eddie Oygur),称对方在美国销售 Ugg 的仿造品。Oygur 的律师称其在过去 5 年,在美国售出短靴所得共计 2000 美元,并无违法争议。

Eddie Oygur 是澳大利亚利德科姆的鞋匠。他的公司 Australian Leather 日前因为在美国销售类似 UGG 设计的鞋而遭到起诉。

Oygur 在位于悉尼郊区的工厂表示,“我想让美国人知道他们的企业霸凌行径 —— 消耗我的资源,毁掉我的生意,现在还要搞垮整个羊毛靴行业。”

56 岁的 Oygur 希望美国公共舆论评判此事。周日,他透露将联合 Xenophon 赶一群羊到加州戈利塔市 Deckers 总部去。

Ugg 这个单词还不是唯一一个引发商标保护的澳大利亚用语,而此类情况的发生其实限制了澳企业在国际上的发展。

悉尼一家生产天然婴儿护肤、清洁以及犬类洗浴产品的企业 Bondi Wash 曾怒指遭到美国方面的限制,因为美国公司 Abercrombie & Fitch 有一个名字类似的下属品牌。而在澳大利亚,Bondi 是悉尼附近的月牙形白沙滩,是澳洲标志性海滩之一。

“他们根本不在乎这个名字在澳大利亚有多家喻户晓,他们只在乎自己的大公司。” Bondi Wash 创始人 Belinda Everingham 谈到美国专利及商标局时如是说。

乌卢鲁(Uluru) 是澳大利亚中部一块巨大的岩石,对美国人而言却是加州一家地毯生产企业;Kakadu 国家公园,在美国却出现在各种不同公司的名称中。

昆士兰州科技大学法学院知识与创意产权教授 Matthew Rimmer 表示,“有一些名词对公众而言包括定向含义。对于澳洲人而言,羊毛靴包含着某种自豪感,且人们相信这只是一种常见的鞋子类型。因此,美国商标持有者的作法很容易令人反感。”

Australian Leather 仓库里,正在打包的工人。UGG 品牌所属的美国公司表示,澳洲公司侵害了他们的知识产权。

Oygur 的公司 Australian Leather 方面打算反驳美方,认为 Ugg 在失误注册成为品牌之前,即使在美国也曾经只是 uggs (羊毛靴)。为了强化立场,该公司搬出了 Carroll 和另一位知名冲浪者,表明是在 60 年代有人将大批羊毛靴进口到了美国。

“我的真实想法是,Ugg boot(羊毛靴)这个词就不应该被当成专属名词。” Carroll 认为这个名字的来源是当年的澳洲冲浪者认为这种鞋太难看(ugly)了。

“难看的靴子,这可和商标的名称不是一回事。”


翻译 国舅

题图来自 NYT

© 2017 THE NEW YORK TIMES

加载中...